挑性的話(tia3o xi4ng de hua4) 売り言葉


売り言葉というか
中国人がおいらによく使う言葉
第1位「神経症(shen2 jing1 bing4 )」
アホ、間抜け、馬鹿などの意味

車を運転していて
脇から無理やり入ってくる車に向かって
「神経症(shen2 jing1 bing4 )!」
などとも使用します。
「死Y頭(si3 ya1 tou)」
クソアマですかねぇ・・・
町で親父が夜の街の女性と思われる
ねーちゃんに言っていました。

「Y頭(ya1 tou)」だけなら、
普通にうちの娘などにも使いますし、
「(口畏)、小Y頭!(we4i、xia3o ya1 tou!)」で
おい、そこのねーちゃん!的な使い方をします。
似たような言い方で
「八婆(ba1 po2)!」という
言い方もありますが、

「醜八婆(cho3u ba1 po2)」と言うのが
正しいらしく、元は揚州八怪らしいですが
良くは知りません・・・
「打死(イ尓) (da3 si3 ni3)!」
ぶっ殺す!そのままですね・・・
「笨蛋(ben4 dan4 )」
馬鹿とかスカポンタンなどですが

小田空先生の本に
ベンとダンの兄弟の話が載っており、
中国ではかわいそうな兄弟(うける兄弟?)と・・・
「白痴(bai2 chi1)」
「有毛病 (you3 mao2 bing)」
ぬけサク、馬鹿など・・・

まあ、この辺はほんとに軽い意味で
使われるので白痴と言われたからと
憤慨する必要は無いです。

飲み屋のねーちゃんに言われても
笑って
「是、我白痴。我撫摩(イ尓)。
(shi4、wo3 ba2i chi1。wo3 fu3 mo2 ni3。)」
などと言って、おねーちゃんに触りましょう。
「王八蛋(wang2 ba1 dan4)!」
馬鹿野郎!
これはマジ喧嘩を売ります。

中国人と喧嘩をしたい人のみ
使用しましょう・・・
「二百五・・・(ばかっ・・・)」

「呆子!(スカポンタン!)」
「王八蛋」、「亀ル子」、
「干イ尓娘」、「操イ尓祖宗」

あえて読みは書きません・・・

これを中国人に言うと
マジ、喧嘩になります・・・
吹牛B!

嘘つき!

ははは、オトコはみんな嘘つきさ・・・

では済ませられないのが
男女の仲・・・
給他点顔色雎!
(ge3i ta1 dia3n ya2n se4 ju1!)

「思い知らせてやるっ!」
我看〔イ尓〕是欠打!

「お前、殴られたいのか!」

我看〔イ尓〕才需要修理〔口尼〕?

「お前こそ、懲らしめてやろうか?」






トップへ
戻る




風俗 デリヘル SMクラブ ライヴチャット